Offline ST track
Description
The advent of large language models (LLMs) offers unprecedented opportunities to address traditional natural language processing (NLP) tasks in real-world scenarios and under diverse data conditions. Spoken Language Translation (SLT), which involves automatically translating spoken audio into text in a different language, is no exception thanks to the possibility to fine-tune powerful LLMs for specific tasks, domains, and languages, or to employ them in zero-shot settings when suitable adaptation data is unavailable.
The goal of the Offline Speech Translation Task at IWSLT, the one with the longest-standing tradition at the conference, is to provide a stable evaluation framework for tracking technological advancements in SLT, with a focus on unconstrained speech translation—free from the temporal and structural constraints imposed by tasks such as simultaneous translation or subtitling. To this end, while maintaining the overall task formulation is essential, over the years the emphasis has shifted towards incrementally raising the task’s difficulty to better reflect real-world needs, including the translation of new and diverse languages, domains, and speaking styles.
In this spirit, this year’s edition aims to:
- include a new and challenging language, Japanese;
- offer a varied scenario in terms of domains (news, business news, and TV series), speaking styles, and recording conditions (e.g., single speakers, multiple overlapping speakers, background noise, accent data);
- promote the development and use of flexible systems capable of operating in this multi-domain scenario, without resorting to ad-hoc, domain-specialized models;
- explore system’s ability to operate in a “source language agnostic” scenario (newly introduced track, see below) where the input language is unknown.
Systems’ performance will be evaluated with respect to their capability to produce translations similar to the target-language references. Such similarity will be measured in terms of multiple automatic metrics: COMET, BLEURT, BLEU, TER, and characTER. As in previous editions of the campaign, the submitted runs will be ranked based on the COMET calculated on the test set by using automatic resegmentation of the hypothesis based on the reference translation by mwerSegmenter. The detailed evaluation script can be found in the SLT.KIT. Moreover, as a complement to automatic evaluation, human evaluation will be performed on each participant’s best-performing submission.
Tracks
For this round of the Offline Speech Translation Task, we propose two tracks: language-aware and language-agnostic.
Language-aware: This track follows the traditional format of previous rounds, where participants are challenged with test sets covering a predefined list of language directions. Submissions may be made for any of the following directions:
- English -> German: TV series, scientific presentations, call center two-person conversations, YouTube, business news, and accent challenge data.
- English -> Chinese: TV series, scientific presentations, call center two-person conversations, YouTube, and business news.
- English -> Japanese: TV series, scientific presentations, call center two-person conversations, YouTube, and business news.
- English -> Arabic: business news.
For more information about the data, please refer to the subtitling task page. The description of the call center two-person conversations data can be found here.
Language-agnostic: This is a newly introduced track designed to test a system’s ability to translate speech when the source language is unknown. By removing the requirement for pre-defined source language labels, the track aims to catalyze the development of truly universal models capable of frictionless, human-like understanding, adapting to the speaker, regardless of the language they speak. <!–The language directions covered in this track are:
- Source languages: Czech, German, English.
- Target languages: English. The evaluation also includes the English-English direction (i.e. ASR). –>
Evaluation Conditions
Both cascade and end-to-end models will be evaluated. We kindly ask each participant to specify at submission time if a cascade or an end-to-end model has been used.
In continuity with past rounds, we use the following definition of end-to-end model:
- No intermediate discrete representations (e.g., source language transcripts like in cascade or target languages like in rover)
- All parameters/parts that are used during decoding need to be trained on the end2end task (may also be trained on other tasks -> multitasking ok, LM rescoring is not ok)
All the systems will be evaluated using a combination of the different test tests (depending on the language directions) and each specific test suite, if any. It is important to note that all the test sets will be released together, but specific information to identify the different test sets will be associated with the data. Each audio file will have a clear identifier of the type of data: News_1.wav, ACL_1.wav, Press_1.wav. More detailed information will be released with the test sets.
Test Data
Past Editions Development Data
The development data is not segmented using the reference transcript. The archives contain segmentation into sentence-like segmentation using automatic tools. However, the participants might also use a different segmentation. The data is provided as an archive with the following files:
- $set.en-de.en.xml: Reference transcript (will not be provided for evaluation data)
- $set.en-de.en.xml: Reference translation (will not be provided for evaluation data)
- CTM_LIST: Ordered file list containing the ASR Output CTM Files (will not be provided for evaluation data) (Generated by ASR systems that use more data)
- FILE_ORDER: Ordered file list containing the wav files
- $set.yaml: This file contains the time steps for sentence-like segments. It is generated by the LIUM Speaker Diarization tool.
- $set.h5: This file contains the 40-dimensional Filterbank features for each sentence-like segment of the test data created by XNMT.
- The last two files are created by the following command: python -m xnmt.xnmt_run_experiments /opt/SLT.KIT/scripts/xnmt/config.las-pyramidal-preproc.yaml
Training Data and Data Conditions
A “constrained” setup is proposed as the official training data condition, in which the allowed training data is limited to a medium-sized framework in order to keep the training time and resource requirements manageable. In order to allow participants to leverage large language models and medium-sized resources, we propose a “constrained with large language models” condition, where participants can use the training data allowed in the constrained condition plus any additional LLMS as long as it is released under a permissive license. In order to allow the participation of teams equipped with high computational power and effective in-house solutions built on additional resources, an “unconstrained” setup without data restrictions is also proposed.
- Constrained training: Under this condition, the allowed training resources are the following ones (note that the list does not include any pre-trained language model):
| Data type | src lang | tgt lang | Training corpus (URL) | Version | Comment |
|---|---|---|---|---|---|
| speech | en | – | LibriSpeech ASR corpus | v12 | includes translations into pt, not to be used |
| speech | en | – | How2 | na | |
| speech | en | – | Mozilla Common Voice | v11.0 | |
| speech | en | – | Vox Populi | na | only translation, no transcription |
| speech-to-text-parallel | en | de, ar, zh, ja | CoVoST | v2 | |
| speech-to-text-parallel | en | de | Europarl-ST | v1.1 | |
| text-parallel | en | ar | UNPC | v1.0 | |
| text-parallel | en | de | Europarl | v10 | |
| text-parallel | en | ar, de, ja | Tanzil | v1 | |
| text-parallel | en | zh, de, ar, ja | NewsCommentary | v18 | |
| text-parallel | en | ar | GlobalVoices | v2018q4 | |
| text-parallel | en | ar, zh, de, ja | OpenSubtitles | v2018 | |
| text-parallel | en | de | OpenSubtitles | v2018 apptek | partially re-aligned, filtered, with document meta-information on genre |
| text-parallel | en | ar, zh, de, ja | Tatoeba | v2023-04-12 | |
| text-parallel | en | ja | JParaCrawl | na | |
| text-parallel | en | ar | ELRC_2922 | v1 | |
| text-parallel | en | de | ELRC-CORDIS_News | v1 | |
| text-monolingual | – | de | OpenSubtitles with subtitle breaks | v2018-apptek | superset of parallel data, with subtitle breaks and document meta-info on genre, automatically predicted line breaks |
Note: this list is identical to the one available in the subtitle task. Some training data are specific for the subtitling task including subtitle boundaries (<eob> and <eol>).
-
Constrained with Large Language Models training: Under this condition, all the constrained resources plus freely accessible large language models released under a permissive license are allowed.
-
Unconstrained training: any resource, pre-trained language models included, can be used with the exception of evaluation sets
Submission Guidelines
The evaluation will be performed using the Meetween SPEECHM Evaluation Server. More info are coming in March.
Contacts
Chairs: Matteo Negri (FBK, Italy), Marco Turchi (Zoom, Germany)
Discussion: iwslt-evaluation-campaign@googlegroups.com
Organizers
Sebastian Stüker (Zoom, Germany)
Jan Niehues (KIT, Germany)\